Untranslatable Words from other Languages by Anjana Iyer (30 Illustrations)

untranslatable_words_illustrations_01

Ihr kennt doch sicher diese Worte, die man aus ihren Originalsprachen einfach nicht übersetzen kann. Aus Deutschland wären das beispielsweise Backpfeifengesicht (s.o.), Waldeinsamkeit (hab’ ich übrigens noch nicht gebraucht), Fernweh oder – und das ist signifikant für Deutschland – Schadenfreude. Diese und jede Menge anderer Begrifflichkeiten aus aller Wellt hat die aus Auckland/New Zealand kommende Künstlerin Anjana Iyer jetzt einmal illustriert. 30 schöne Illus und vielleicht auch 30 neue Worte für Euren aktiven Sprachgebrauch:

“A personal project where I aimed to illustrate words found in foreign languages that cannot be Anglicised word for word.”

untranslatable_words_illustrations_02

untranslatable_words_illustrations_03

untranslatable_words_illustrations_04

untranslatable_words_illustrations_05

untranslatable_words_illustrations_06

untranslatable_words_illustrations_07

untranslatable_words_illustrations_08

untranslatable_words_illustrations_09

untranslatable_words_illustrations_10

untranslatable_words_illustrations_11

untranslatable_words_illustrations_12

untranslatable_words_illustrations_13

untranslatable_words_illustrations_14

untranslatable_words_illustrations_15

More pictures on page 2 – click below!

Seiten: 1 2

Kommentare

2 Antworten zu “Untranslatable Words from other Languages by Anjana Iyer (30 Illustrations)”

  1. Jeramy sagt:

    You’ve got astonishing knowlwdge these. In the event you loved this short article and you would like to receive more details about best treadmill reviews for home generously visit our site.| http://findyourtreadmill.com

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert